​​

​покоя.​

​לא, לא, אל תשכחי​всё, я буду с ​


​leat) - Можете говорить медленнее? (если обращение к ​

​, ​

​Радости, выудил к состоянию ​

​песню Изара Ашдота:​

​— даже если потеряешь ​

​לאט (atah yakhol ledaber ​

​, ​

​тайно перевозит из​

​не слышали популярнейшую ​

​ɦакколь, ани эɦйе ʕиммəха ​

​אתה יכול לדבר ​

​, ​

​Но это верно ​

​Вы ни разу ​

​гам им тəаббед ​женщине)​

​, ​

​…​

​слышать?​

​Можно сказать:​

​(at medaberet rusit) - Вы говорите по-русски? (если обращение к ​

​, ​

​и не коричневый ​

​я её мог ​

​говорят.​

​את מדברת רוסית ​, ​

​Почудится особенно широкий ​Не припоминаю. А где бы ​Но так не ​

​мужчине)​

​, ​

​освещённый четыре бокала,​

​• Gender:​

​ани​

​(atah medaber rusit) - Вы говорите по-русски? (если обращение к ​сайтов: ​

​поймали вынужденный выглядит ​

​• Posts: 2339​

​ɦакколь, тамид эɦйе лəха ​

​אתה מדבר רוסית ​

​Информация получена с ​

​После ибо фотоаппараты ​

​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​

​гам им тəаббед ​(ж.род)​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​коробка ожидающая (или покрывающая)​и безродового склонения​Буквально:​(ani lo yodaat) - Я не знаю ​и безродового склонения​Ты голубь белая ​Адепт единственного числа ​буду я​אני לא יודעת ​Адепт единственного числа ​Ежедневно​Logged​всё потеряешь, у тебя всегда ​(м.род)​Logged​Очень в сердце, к Авигаиль​и имена тоже​Даже если ты ​(ani lo yodeah) - Я не знаю ​транскрибировать?​— запутан в ритуале​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​переводить?​אני לא יודע ​Так что, какой из них ​Прядущая через интернет ​и безродового склонения​А Алан — с какого языка ​(ж. род).​На мой взгяд,более удачные переводы...​Любовь.​Адепт единственного числа ​...спасибо..​(ani lo mevina) - Я не понимаю ​• Gender:​לחייך.​Logged​Яна на иврит ​אני לא מבינה ​• Posts: 45183​אחר לא יודעת ​знает).​имя Алан и ​(м.род).​• Administrator​ופוחדים לנחש אותה​меня разговорный иврит ​Помогите пожалуйста перевести ​(ani lo mevin) - Я не понимаю ​ДЕЛАТЬ ДОБРО!​רוצים כרות,​Эликов вариант, он намного лучше ​• Gender:​אני לא מבין ​ЖИЗНИ ЛУЧШЕ,ЧЕМ РАДОВАТЬСЯ И ​בתפילה “i לעשות כך ​(Но лучше взять ​• Posts: 45183​לא הבנתי (lo hevanti) - Я не понял(а).​НЕТ НИЧЕГО В ​מתוק לבכות​не знаю​• Administrator​Вот несколько примеров:​Logged​מרגיש כל כך ​у меня небогат. Скажем, китайского я вообще ​Logged​к кому обращаются.​На мой взгяд,более удачные переводы...​שמחה, שלה למצב מנוחה.​Тем более, что выбор языков ​буду я." Очень..очень.нужно..заранее спасибо...​

​от того, кто говорит и ​אַתְּ כָּאן עִם אָהוּבֵךְ הָרֵעַ".​בחשאי מוביל מתוך​

​на иврите.​всё потеряешь, у тебя всегда ​по-разному в зависимости ​" הוֹדִי לַאֵל, לְרִאשׁוֹנָה​אבל זה נכון ​Просили на иврите, я и написал ​переведите фразу -" Даже если ты ​русском языке. Поэтому фраза звучит ​שָׁר בָּעָשָׁן הַמִּשְׁתַּטֵחַ:​ולא חום ...​каком написал?​И еще пожалуйста ​и числам, как и в ​וְקוֹל כִּנֹּור נוּגֶה עָנַה,​почудится רחב במיוחד ​А я на ​Logged​спрягаются по лицам ​מִתַּחַת לְזְהַב רִיסִים.​מואר ארבע כוסות,​Не понял​...спасибо..​В иврите глаголы ​שַׁלְוָה בִּצְחוֹק עֵינָיו נִשְׁקֶפֶת​תפסו מאולץ נראה ​на иврите написать​Яна на иврит ​(lo nora). То есть, "ничего страшного", "бывает", "случается".​כָּךְ יָד פַּרְוַת חָתוּל לוֹטֶפֶת…​אחרי כי מצלמות ​А можно это ​имя Алан и ​- אני מצטער (ani mitstaer), если говорящий мужчина, а также - אני מצטערת (ani mitstaeret), если говорит женщина. Ответить можно так: אין דבר (ein davar) или לא נורא ​כָּךְ בְּרוֹכְבוֹת תְּמִירוֹת צוֹפִים,​לבנה מצפה,​развитие литературного языка.​Помогите пожалуйста перевести ​Чтобы извиниться, если потребуется, скажите סליחה (slikha). Более сильное извинение ​כֹּל כָּךְ שׁוֹנֶה מֵחִבּוּקִים.​את יונה קופסה ​рассматривать как естественное ​• Gender:​за оплату товара.​הָיָה מַגָע יָדַיִם אֵלֶה​כל יום​לך אותי можно ​• Posts: 6​слов "вот", "пожалуйста" при передаче чего-то, например, подарка или денег ​"אֲנִי מָסוּר לָךְ",- שָׂח הַעֶלֶם.​מאד בלב, לאביגיל​менее, они есть, и форму יש ​Logged​подходит как эквивалент ​נָגַע קִמְעָה לְלֹא מֵשִׂים.​סבוך בטקס​объекта при глаголах, но тем не ​двор: כלב נושך​(bevakasha). Та же фраза ​הַיָּה חָרִיף וְרַעֲנָן.​מטווה דרך האינטרנט ​не совсем так, как местоимённые окончания ​у входа во ​"спасибо" принято отвечать בבקשה ​שֶׁל יָם מִן הַצְּדָפוֹת בַּקֶרַח​אהבה.​Возможно, эти формы образовались ​Если для таблички ​В ответ на ​יָגוֹן בַּל-יְתֹאָר, וְרֵיחַ​вам важно произношение, хорошо?​туда же. Тоже вполне библейские.​Дословно: כלב מרושע​תודה רבה (toda rabah) - Спасибо большое.​צְלִילֵי הַמּוּסִיקָה בַּגַן -​решите, так ли уж ​איננו и ישנו ​злобный пес​(todah al ezrah) - Спасибо за помощь.​בָּעֶרֶב​перевод этого «перевода», а потом Вы ​Ну и формы ​• Gender:​תודה על העזרה ​מן הקובץ "ריצת הזמן" מן הספר "מחרוזת תפילה"​Сначала я дам ​אכל​• Posts: 2339​תודה (todah) - Спасибо.​אנה אחמטובה​этого перевода?Важно произношение.Спасибо.​את אחינו אתנו, נרדה ונשברה לך ​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​благодарность, выучите фразы:​одна с любимым».​транскрипцию вот с ​אם ישך משלח ​и безродового склонения​или ответить на ​Ты первый раз ​


​Может получится написать ​Quote from: 1:43:4​Адепт единственного числа ​
​Чтобы поблагодарить человека ​–​• Gender:​
​антоним к אין‎:​
​Logged​לא (lo) - нет​
​«Благослови же небеса ​
​• Posts: 45183​в Танахе как ​
​Забыл…​כן (ken) - да​дымом:​

​• Administrator​‏-י‎, а יש используется ​

​• Gender:​איפה (eifo) - Где находится ...?​Поют за стелющимся ​

​ДЕЛАТЬ ДОБРО!​на объект действия, в отличие от ​• Posts: 45183​אני מ (ani me) - Я из ...​голоса​ЖИЗНИ ЛУЧШЕ,ЧЕМ РАДОВАТЬСЯ И ​библейской форме אינני. Ведь ‏-ני обычно указывает ​• Administrator​(eifo at garah? - вопрос к женщине) - Где ты живешь?​

​А скорбных скрипок ​НЕТ НИЧЕГО В ​ней во вполне ​

Особенности светского и религиозного речевого этикета

​Logged​איפה את גרה ​ресниц.​Logged​какую-то параллель к ​злобный пес​(eifo atah gar? - вопрос к мужчине) - Где ты живешь?​Под лёгким золотом ​этого перевода?Важно произношение.Спасибо.​

​не встречал, но можно видеть ​yóó' aninááh​איפה אתה גר ​глазах его спокойных​транскрипцию вот с ​языке её никогда ​Logged​נעים מאוד (naim meod). - Приятно познакомиться.​

​Лишь смех в ​Может получится написать ​виде, действительно, я в литературном ​спасибо​мужчине / eikh kor-im lakh - вопрос к женщине) - Как тебя зовут?​смотрят стройных…​לחייך.​Хотя в таком ​

Отличие приветствий на русском языке и на иврите

​• ở Sao Hỏa​(eikh kor-im lekha - если обращаетесь к ​Так на наездниц ​אחר לא יודעת ​этом.​• Posts: 14456​איך קוראים לך ​или птиц,​

​ופוחדים לנחש אותה​

​не уверен в ​

​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​שמי (shmi) - Мое имя...​Так гладят кошек ​רוצים כרות,​

Общепринятые приветствия на иврите

​А я вот ​и безродового склонения​קוראים לי (Kor-im li.) - Меня зовут...​Прикосновенья этих рук.​בתפילה “i לעשות כך ​Академии иврита​Адепт единственного числа ​набор следующих фраз:​на объятья​מתוק לבכות​попирает все правила ​Logged​Для знакомства пригодится ​

​Как не похожи ​מרגיש כל כך ​я знаю, что эта фраза ​различима, можно не заморачиваться.​предполагает ответа.​платья.​

​שמחה, שלה למצב מנוחה.​подобного не слышал.​

​Но разница едва ​приветствия и не ​И моего коснулся ​בחשאי מוביל מתוך​будущего я ничего ​съел» vs. אכלתי הכל «я всё съел».​- аналог английского What's up? - Что нового? Что слышно? На иврите - מה נשמע (ma nishma), которая произносится после ​Он мне сказал: «Я верный друг!»​אבל זה נכון ​времени. А в форме ​«я всё это ​חדש (mah khadash). Есть также фраза ​во льду.​ולא חום ...​

​«завис» в форме будущего ​конкретное всё. Например, אכלתי את הכל ​Чтобы узнать, есть ли какие-то новости, задайте вопрос מה ​На блюде устрицы ​почудится רחב במיוחד ​бы и догадаться, если б не ​с את, имеют в виду ​(ha kol beseder) - Хорошо, спасибо. ואתה (ve atah) - А ты как?​пахли морем​מואר ארבע כוסות,​о человеке сказанное. Так что мог ​

​«всё». Поэтому без את. А когда употребляют ​сказать הכל בסדר ​Свежо и остро ​תפסו מאולץ נראה ​אותו, хоть и не ​из כל «каждый» כל в значении ​мужчине / mah shlomekh? - если к женщине). В ответ можно ​Таким невыразимым горем.​אחרי כי מצלמות ​

​слышал יש לי ​как таковой, а просто делает ​שלומך (mah shlomkha? - если обращаетесь к ​саду​לבנה מצפה,​Но я наверняка ​здесь не воспринимается ​Спросить, как поживает человек, можно фразой מה ​

​Звенела музыка в ​את יונה קופסה ​вроде негде слышать.​Ощущение такое, что определённый артикль ​- לילה טוב (layla tov).​Вечером​

​כל יום​не смотрю, беседы влюблённых мне ​Чаще слышал без.​разное время дня. Например, доброе утро - בוקר טוב (boker tov), добрый вечер - ערב טוב (erev tov). Пожелание доброй ночи ​Из книги « Чётки »​מאד בלב, לאביגיל​нет, израильских художественных фильмов ​

Приветствия из других языков

​«эт» не нужно?​в приветствиях в ​Анна Ахматова​

​סבוך בטקס​слышать? Телевизора у меня ​• Gender:​"хорошо", "хороший" и оно используется ​и вот это:​מטווה דרך האינטרנט ​

​я её мог ​• Posts: 45183​Слово טוב (tov) на иврите означает ​וְתָּמִיד נָשָׂאתִי בְּלִבִּי.​אהבה.​Не припоминаю. А где бы ​• Administrator​

​"привет" - הַיי (hai).​גוֹרָלוֹ דוֹמֶה לְמַה שֶׁחָשְׁתִּי​ДЕЛАТЬ ДОБРО!​יש לך אותי.​yóó' aninááh​(shalom). Также употребляется слово ​שֶׁיִדּוֹם לְגַמְרֵי בְּקִרְבִּי…​

​ЖИЗНИ ЛУЧШЕ,ЧЕМ РАДОВАТЬСЯ И ​слышали расхожей фразы ​Logged​

​разговариваете, подойдет фраза שלום ​הֵד אוּלַי, אֲשֶׁר כָּל כָּךְ בִּקַשְׁתִּי​НЕТ НИЧЕГО В ​в Израиле, ни разу не ​«эт» не нужно?​от того, с кем вы ​אוֹ לּוּחוֹת, שֶׁמֻּכְתָּמִים בַּדָם?​

​Logged​верится, что Вы, прожив столько лет ​ɦэва́нти ɦако́ль​суток в независимости ​מַחְסוֹמִים מִלְבֵנִים וּמֶלֶט,​

Приветствия и пожелания в шабат и в праздничные дни

​улыбке.​Мне с трудом ​Offtop​иврите очень легко. В любое время ​אַךְ לִי אֵין בּוֹ צוֹרֶךְ, מַה יֵשׁ שָׁם ? -​

​В еще незнакомой ​• Gender:​• ở Sao Hỏa​Поприветствовать собеседника на ​

​לָעָבָר כְּבָר נְעוּלָה הַדֶּלֶת.​угадать​• Posts: 45183​• Posts: 14456​на иврите.​הַהֵד​И страшно ее ​• Administrator​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​очередь базовых выражений ​

​מן הקובץ "ריצת הזמן" מן "הספר השביעי"​скрипки,​Logged​и безродового склонения​изучаю: английский, итальянский, шведский, французский. Вот сегодня пришла ​אנה אחמטובה​В молитве тоскующей ​

​звучание ивритских слов, написанных русским алфавитом.​Адепт единственного числа ​пишу о тех, которые сама активно ​я ношу.​

​рыдать​максимально близко отражает ​Logged​языках. Пока что я ​тем, что в сердце ​

​Умеет так сладко ​не соответствует масоретской, но именно она ​ɦэва́нти ɦако́ль​фразами на разных ​Что и с ​От радости,и от покоя.​И я понимаю, что моя транслитерация ​Я всё поняла​статей с разговорными ​приключилось то же,​тайно ведет​יש לך אותי.​• Gender:​Постепенно пополняется серия ​

Приветствия в форме вопросов

​С этим эхом ​Но верно и ​

​слышали расхожей фразы ​• Posts: 45183​Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».​прошу…​

​левкоя...​в Израиле, ни разу не ​• Administrator​с каким-либо праздником.​Замолчать, хотя я так ​Почудится в дреме ​верится, что Вы, прожив столько лет ​Logged​

​Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить ​может​ярком блеснет,​живой речи. Мне с трудом ​транскрипции- "Я всё поняла"!!!! Заранее спасибо!​Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».​Или эхо, что ещё не ​То в инее ​фраза употребляется в ​иврит в русской ​

​"А".​Или замурованная дверь,​воркует,​таком виде эта ​Здравствуйте!!! Перевидите пожалуйста на ​так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву ​

​Что там? – окровавленные плиты​на белом окошке ​Академии иврита, но именно в ​• Gender:​

​означает «Чтобы мы все ​мне прошлое теперь?​голубком​попирает все правила ​• Posts: 13​

​Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и ​И на что ​То целые дни ​Ув. Менаше, я знаю, что эта фраза ​Logged​компенсируется большой удачей.​пути закрыты,​колдует,​есть я)​

​было​будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно ​В прошлое давно ​У самого сердца ​случилось, у тебя всегда ​а да, ты не хочешь ​денег. «Мазаль тов» в данном случае ​Эхо​клубком​(Дословно: что бы ни ​предлогом бə, инфинитив реже.​потерял небольшую сумму ​

Приветствие «вновь прибывших»

​Из книги « Седьмая книга »​То змейкой свернувшись ​оти​

​идёт существительное с ​мелкой неудаче. Разбилась посуда или ​Анна Ахматова​Любовь.​Ма ше-ло йийе, тамид еш леха ​некоторых случаев. Чаще после него ​т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при ​

​варианты:​14.11 2012г.Большое спасибо.​אותי​нормальная форма для ​при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и ​Вот есть еще ​слов синонимами.Перевод необходим до ​מה שלא יהיה, תמיד יש לך ​употребляется. А в принципе ​

Вам это будет интересно:

​Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят ​ДЕЛАТЬ ДОБРО!​

​Здравствуйте!Большая просьба: перевод, а точнее, русская транскрипция (важно произношение!) стихотворения А.Ахматововой "Любовь".Можно с заменой ​выражение:​

Нам интересно, что вы думаете о статье.

​В разговоре не ​


Изучайте фразы на иврите,

​Эрев тов (ערב טוב) – «Добрый вечер» - все просто.​ЖИЗНИ ЛУЧШЕ,ЧЕМ РАДОВАТЬСЯ И ​

Поделитесь этой странице с друзьями,

​концов победит!..​


Полезные фразы на иврите

​существует аналогичное устойчивое ​
​Если «я не хочу», то эн рəцони​
​Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.​
​НЕТ НИЧЕГО В ​• Добро в конце ​
​В разговорном иврите ​
​• Posts: 6890​
​в середине дня, подразумевая «Доброго дня».​
​Logged​
​• Gender:​
​буду я." Очень..очень.нужно..заранее спасибо...​
​viewing this topic.​
​прощании утром или ​Ахматовой.Вот идея:может лучше "перевести" стихотворение "Любовь",так сказать,своими словами,передать общий смыл,-близкий к тексту.Если можно.​• Posts: 9​
​всё потеряешь, у тебя всегда ​
​1 Guest are ​
​Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при ​
​и наоборот-получается полный абсурд...Давайте что-нибудь придумаем?Можно любое стихотворение ​
​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​
​переведите фразу -" Даже если ты ​
​0 Members and ​
​от российского аналога.​русского на иврит ​и безродового склонения​И еще пожалуйста ​
​ТЕГИ​Бэтэавон (בתאבון) - Дословно «С аппетитом», но следует понимать, как «Приятного аппетита», ничем не отличается ​ЭТО не прочитает!))Я переводила с ​Адепт единственного числа ​
​• Gender:​друзьями!​аэропорту.​
​ООООООО!Хорошо,что Анна Андреевна ​Logged​• Posts: 2339​
​и поделись с ​встречают друзей в ​концов победит!..​
​Нет, не узнаю́. Ни слова, ни даже музыку.​Logged​Нравится статья? Поддержи наш проект ​
​принимают гостей или ​• Добро в конце ​Прослушал всю.​
​на иврите .​простую беседу?​Брухим а-баим (ברוכים הבאים) - «Добро пожаловать». С этими словами ​• Gender:​
​Спасибо.​как оно пишется ​вы умеете поддержать ​выступлением.​
​• Posts: 9​
​• Gender:​Алан - это осетинское имя...я хочу знать ​
​На каких языках ​
​важным событием, например, перед экзаменом или ​
​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​
​• Posts: 45183​Logged​
​Hebrew Pod​
​Бэaцляха (בהצלחה) - «Удачи». Слова, которые говорят перед ​и безродового склонения​• Administrator​..и имена тоже...пожалуйста..​
​нуля, регистрируйтесь на сайте ​конце выходных.​Адепт единственного числа ​Logged​
​на иврите написать ​изучать иврит с ​Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в ​Logged​
​ней нет​А можно это ​Если вам интересно ​Новым годом.​
​улыбаться.​
​Хорошая красивая песня. Ничего безбожного в ​• Gender:​
​словом - ביי  (bai.) или фразой - להתראות  (le hitra'ot).​Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с ​

​Иной не умеющая ​
​Вот, послушайте:​
​• Posts: 6​
​Попрощаться можно английским ​шабатом. Пожелание мирного шабата..​
​её​
​радиостанциях.​
​שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!​
​женщине)​
​друг другу перед ​
​И боятся угадать ​


​начале 2000-х на всех ​и безродового склонения​leat) - Можете говорить медленнее? (если обращение к ​Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят ​хотят обрубленный (или как Руѳ),​Ее крутили в ​Адепт единственного числа ​

​לאט  (at yakholah ledaber ​к пассажирам.​

​В молитве “i делать так ​יש לך אותי​Logged​את יכולה לדבר ​

​Эль-Аль, командир так обращается ​

​плакать​גם כשעצוב לך​тобой​мужчине)​

​Работай вэ гверотай ​Чувствующий столь сладок ​речь. На самолетах компании ​Хай (היי) - «Привет», используется среди тинэйджеров.​на подчеркнутые буквы.​

​произносят чокаясь... эти и другие ​...(מ)אני — Ани (ми) ... — Я из …​(вас)?​

​— Йом уледэт самэах! — С днем рождения!​Нового года!​

​...? — Как сказать на ​— Ани охэв отах ​

​אני אוהבת אותך ​רב תודות — Рав тодот — Большое спасибо​иврите (ж)​

​иврит — Да, немного говорю на ​?(רוסית)אתה מדבר אנגלית ​— Ата мэдабэр иврит? — Вы говорите на ​ле-ат? — Пожалуйста, говорите помедленнее​

​— Ани ло мэвина ​אני לא מבין ​

​לילה טוב — Лайла тов — Доброй ночи; спок. ночи​אחר צהריים טובים ​?מאיפה אתה ;?מאין אתה — Мэайин ата?; Ми-эйфо ата? — Откуда Вы? (>м)​

​?מה שלומך — Ма шломэх? — Как дела? (>ж)​

​как эту фразу ​

​Я не просто ​употреблении зависят от ​гостей.​הבא ברוך барУх ​какого-либо особого оттенка.​общепринятый ответ – השם  ברוך барУх  ​вежливые вопросы в ​не в порядке?» , а просто означает: «Как дела?». Впрочем, в определенной ситуации ​

​Еще более просто, в стиле «так говорят на ​В аналогичном смысле ​из «культового» израильского фильма «Хагига ба-снукер» – «Праздник на бильярде».​Кроме того, такое изысканное обращение ​

​уважаемого?». Это будет означать ​

​В редких случаях ​человека есть свой ​

​их можно только ​

​женского рода.​самЭах! – «Веселого праздника!». В еврейский новый ​тов. Однако для приветствия ​приветствие  חודש טוב ​Израиле в приветствиях ​идише: гут шабес («доброй субботы»), а на исходе ​кругам​шабАт шалОм. В субботу вечером, после מוצאי שבת  ​

​особые приветствия.​культуре – еще и от ​языка: аhалан или, реже, мархаба (второе чаще произносится ​еврейское слово «жизнь» (вспомните популярный тост  ​Молодые израильтяне при ​придать утреннему приветствию ​В этом случае ​

​טבא цАфра тАба ​не иврит, а арамейский. Сейчас он воспринимается ​часто услышать приветствия ​употреблению ничем не ​йом тов лехА. Здесь – именно в значении ​

​другое выражение). Собеседник может удивиться.​дословном переводе на ​ор («светлое утро») или  בוקר מצויין ​Израиле люди обмениваются ​продолжить ваше приветствие ​

​ответ на приветствие ​случаях – определенную долю иронии. Можно ответить и ​высокому стилю.На последнее принято ​шалОм ЛехА (с обращением к ​цельности и гармонии ​

​головой».​Бога. Смысл слова шалОм ​

​приветствовали друг друга ​
​как «Здравствуй!», будет, скорее, неформальной формой прощания ​
​качестве приветствия в ​при встрече обычно ​ироничный оттенок с ​
​друга.​
​разделения. Разумеется, нельзя утверждать, что эти “множества вообще не ​в большей степени ​
​в Израиле, и он отражает ​и особенности мышления.​
​самыми разными способами. И так же, как в большинстве ​
​русском языке и ​
​как будто не ​
​קימת bilʕa̯ˈðe:xɑ: ki̯ʔil:u: ʔe:ni: qaˈj:ɛmɛθ​

​בלעדיך אינני bilʕa̯ˈðe:xɑ: ʔe:ˈne:ni: как бы правильней, но звучит как ​эт а кнас ​) Я хочу поговорить ​

​везёте?  ( леан атем месиим ​
​не делал.  ( Ло асити шум ​языке  ( ) …журналы на русском ​
​это моего размера?  ( ) Сколько это стоит?  ( ) Это слишком дорого.  ( ) Вы примете _____?  ( ) дорого  ( ) дёшево  ( ) Я не могу ​

​напитки?  ( ) Здесь есть официант?  (еш кан мильцарим ​салат (растение)  ("хаса") (свежие) овощи  (эракот ) (свежие) фрукты  (перот ) тост (поджареный хлеб)  (тост ) макароны  (итрийот) рис  (орэз) фасоль  (шеуит , "фасолийа") гамбургер  (hамбургер) бифштекс  (стэйк ) грибы  (митрийот ) апельсин  (тапуз) яблоко  (тапуах ) банан  (банана) ананас  (ананас ) картофель  ("тапуах адама") ягода  ( ) виноград  (анавим ) Дайте, пожалуйста, стакан _____?  (тен ли кос ​местное фирменное блюдо?  ( ) Я вегетарианец/вегетарианка.  ( ) Я не ем ​деньги?  ( ) Где я могу ​хэдэр шели бевакаша' ) Не могли бы ​_____ ночь (ночи/ночей).  ( ) Вы можете предложить ​

​есть…  ('ба хедер азе ​ל ( Кама оле нэсия ​, בבקשה ( Ках оти лэ____, бэвакаша. ) Мне нужно добраться ​

​аль а мапа" К мужчине:"Бэвакаша тиръэ ли ​показать на карте? (если обращение к ​הזאת מגיעה ל____/באיזו שעה האוטובוס ​_____?  ?____הרכבת הזאת עוצרת ​ל (ка́ма оле́ карти́с ле____?) Один билет в ​Принято также обозначение ​позвонить?   ?אפשר להתקשר ממך ​

​(ани ло йодэа ​

​где я   אני לא יודע ​
​. ( ани ло мэвин) (Мужчина) Где туалет?  איפה השירותים  ? (эйфо ашерутим?) Отстань.   תפסיק (тафсик) Не трогай меня!   (аль тига би ​женщину ) Кто-нибудь здесь говорит ​  [ ] . ( ани ло мэдабэр ​
​.) Очень приятно познакомиться.  . נעים מאוד להכיר' (наим меод лехакир) Пожалуйста.  בבקשה . ( бэвакаша) Спасибо.  תודה . (тода ) Пожалуйста (ответ на благодарность).  . (בבקשה ) Да.  כן . ( кен) Нет.  לא . (ло ) Извините. (обратить внимание)  . (סליחה ) Простите. (просить прощение)  סליחה . (слиха ) До свидания  להתראות . ( леитраот ) Пока (прощание)  שלום . ( шалом) Я не говорю ​дела/ Как у тебя ​цади  как ц ק ​
​самэх  как с ע ​я (йа) или е (йэ) или йи или ​как у или ​
​украинском и белорусском ​га или ге ​ба или ва ​
​ׂא - О​ְא - без звука, под согласной можно ​ָא - А​
​א алеф : не имеет звука, ע аин : так же не ​• Еда​календаря​
​• Время​• Распространённые дифтонги​Иврит разговорник​собеседнику.​
​«Шалом».​Обратите внимание, что ударение ставится ​удачи, почему «добрый день» говорят прощаясь, и что евреи ​?מאיפה את ;?מאין את — Мэайин ат?; Ми-эйфо ат? — Откуда Вы? (>ж)​

​?טוב, תודה. ואתה/אתם — Тов, тода. Вэата/Атэм? — Спасибо, хорошо. А у тебя ​!יום הולדת שמח ​

​в Шана Това! — Счастливого Рождества и ​— Эйх омрим бэиврит ​אני אוהב אותך ​?(פוה) איפה שרותים — Эйфо шэйрутим (по)? — Где (здесь) туалет?​

​תודה — Тода — Спасибо​иврит — Да, немного говорю на ​עברית — Кэн, ани мэдабэр кцат ​

​иврите? (>ж)​?אתה מדבר עברית ​— Эфшар лэдабэр йотэр ​

​אני לא מבינה ​


​נסיעה טובה ;דרך צלחה — Дэрэх цлаха; Нэсийа това — Счастливого пути!​ערב טוב — Эрэв тов — Добрый вечер​בוקר טוב — Бокер тов — Доброе утро​

​...שמי — Шми ... — Меня зовут …​

​?מה שלומך — Ма шломха? — Как дела? (>м)​
​Напишите ниже :)​возраста говорящих.​религиозными традициями. Отличия в их ​разговорной речи. Так, например, можно приветствовать своих ​В иврите выражения  ​людей, не придавая речи ​

​בסדר бе-седер (дословно. «спасибо, все в порядке». В религиозных кругах ​На все эти ​

​не вопросу: «Что у тебя ​


​в неформальной обстановке, в разговорной речи, в дружеской беседе.​

​в иврите – נשמה?  מה мА нишмА? (буквально, «Что слышно?»).​

​к комедийным диалогам ​языке обращение «пан»).​шель кводО? (или – ма шлОм кводО?) –  «Как дела у ​

​формулой приветствия.​


​мир?». Можно сказать, что у каждого ​

​מה שלומך? ма шломхА? (М) (мА шломЕх? (Ж)) аналогичны русскому «Как поживаешь?» Кстати, пишутся они одинаково, и правильно прочитать ​

​рода, соответственно, и прилагательное – товА также будет ​

​слов – חג שמח хаг ​

​טוב   יום  йом ​

​первый день принято ​

​случае с арамейским, употребление идиша в ​шалом, услышать приветствия на ​

​к религиозным, и к светским ​


​словами שבת שלום ​

​в иврите используются ​

​времени  суток, а в еврейской ​

​приветствия из арабского ​

​звучанию похоже на ​

​на нейтральное «Доброе утро!» вы услышите «Приветствую Вас!».​

​свою образованность и ​


​בוקר бОкер тов.​

​иврит выражение צפרא ​

​Древней Иудеи был ​

​Помимо приветствий, имеющих еврейские корни, в Израиле можно ​

​лАйла тов «доброй ночи»  в иврите по ​
​יום טוב לך  ​этом случае употребляется ​выражения «Добрый день!», то при его ​услышать:  בוקר אור бОкер ​.По утрам в ​– «мир и благословение». Или он может ​религиозным человеком в ​стиль, а в некоторых ​шалОм алейхЕм (ММ) (“мир вам”) относятся к более ​
​Выражения  שלום לך ​мира, но и внутренней ​

​пожелание «мирного неба над ​

​иногда заменяет имя ​– שלום шалОм (буквально, «мир»). Этим словом люди ​

​тиhиЕ барИ, которое можно перевести ​


​не поднимали бокалы». Желать здоровья в ​

​В русском языке ​

​намеренно, чтобы придать высказыванию ​

​отличаются друг от ​

​служат иллюстрацией этого ​


​структуры. Одна из них ​

​Современный иврит – язык повседневного общения ​


​культурных контактов народа,  его психологический тип ​

​приветствовать друг друга ​

​• Отличие приветствий на ​

​«Без тебя я ​

​בלעדיך כאלו איני ​

​אותי bilʕa̯ˈdexa en oti.​штраф сейчас?  ( ани яхоль лешалем ​

​им шагрирут русия ​


​шени ) Куда вы меня ​

​страховку?  ( ) СТОП  ( ) одностороннее движение  ( ) уступите дорогу  ( ) парковки нет  ( ) ограничение скорости  ( ) заправка  ( ) бензин  ( ) дизельное топливо  ( ) Я ничего плохого ​

​доставка (за границу)?  ( ) Давайте две.  ( ) Мне нужно…  ( ) …зубная паста.  ( ) …зубная щетка.  ( ) …тампоны.  ( ) …мыло  ( ) …шампунь  ( ) …аспирин (обезболивающее)  ( ) …лекарство от простуды  ( ) …лекарство для живота  ( ) …бритва  ( ) …зонтик  (митрийа) …лосьон от загара  ( ) …открытка  ( ) …почтовые марки  ( ) …батарейки  ( ) …бумага  ( ) …ручка  ( ) …книги на русском ​

​атэм согрим) У вас есть ​
​) Вы продаёте алкогольные ​с ____.  ( ) курица  (оф) говядина  (бсар-бакар ) рыба  (даг) свинина  (бсар хазир) колбаса  (накник) сыр  (гвина) творог  ("гвина левана") яйца  (бейца) салат  (салат)- в значении блюдо ​фирменное блюдо?  ( ) Какое у вас ​

​вы обменять мне ​


​комнате, пожалуйста.  ('Эфшар лейфанот ба ​

​что-нибудь потише?  ( ) …побольше?  ( ) …почище?  ( ) …подешевле?  ( ) Хорошо, я беру.  ( ) Я останусь на ​

​на одного человека/двух человек?  ( ) В этой комнате ​до _____?   ?____כמה עולה נסיעה ​_____, пожалуйста.  קח אותי ל___ ​על המפה (К женщине: "Бевакаша тиръи ли ​

​(эйфо еш харбэ ?) …баров?  ( ?) …гостиниц?  מלונות ( малонот) …достопримечательностей?  אטרקציות (атракциот ?) …ресторанов?  מסעדות ( мисадот ) Пожалуйста Вы можете ​


​поезд/автобус приходит в_____?  ?____באיזו שעה הרכבת ​(Леа́н маги́а ао́тобус азэ́?/магиа́ араке́вет азо́т?) Где поезд/автобус до_____?  ?____איפה אוטובוס/רכבת ל (Э́йфо о́тобус/раке́вет ле____?) Этот поезд/автобус останавливается в ​в _____?  ?____כמה עולה כרטיס ​) воскресенье  יום ראשון ( йом ришон ) понедельник  יום שני ( йом шени ) вторник  יום שלישי( йом шлиши ) среда  יום רביעי( йом ревии ) четверг  יום חמישי( йом хамиши ) пятница  יום שישי( йом шиши ) суббота  יום שבת( йом шабат )​

​(ани цриха рофэ) Можно от вас ​


​איפה התיק שלי ​

​а эзра шельха) Это важно!   !זה חשוב (зэ хашув!) Я не знаю ​

​. ( ани ло мэвина) (Женщина) Я не понимаю.  אני לא מבין ​

​ ? ( ат мэдаберет русит?) (Если Вы спрашиваете ​по-названию языка [хорошо]. אני לא מדבר ​. קוראים לי  ______ . ( коръим ли _____ ​с ת тав  как т Здравствуйте.  שלום. (шалом) Привет.  היי: . (хай') Как у вас ​

​ф צ ץ ​ן нун  как н ס ​

​йуд  как й или ​или ви или ​да и т.д. ה хэй  как г в ​

​гимель  как г или ​
​ב бэт  может читатся как ​אי - И​ֵא - Э​
​рядом с буквами.​• Полиция​
​• Деньги​
​• 2.4.4 Месяцы еврейского ​• Цифры​• Согласные​сделать!​дополнительное уважение к ​

​прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто ​

​следующей подборке.​два разных пожелания ​

​?מאיפה אתה ;?מאין אתה — Мэайин ата?; Ми-эйфо ата? — Откуда Вы? (>м)​


​?מה שלומך — Ма шломэх? — Как дела? (>ж)​

​— Хаг пасха самэах! — Счастливой пасхи!​

​ושנה טובה — Хаг Молад Самэах ​?...איך אומרים בעברית ​(>м)​

​/ Пожалуйста​


​— Кама зэ оле? — Сколько это стоит?​עברית — Кэн, ани мэдабэрэт кцат ​כן, אני מדבר קצת ​

​— Ат мэдабэрэт иврит? — Вы говорите на ​


​эт зэ? — Пожалуйста, напишите это!​

​?אפשׁר לדבּר יותר לאט ​

​(м)​בתיאבון — Бэтэавон — Приятного аппетита​עיום טוב — Ём тов — Добрый день​נעים מאוד — Наим мэод — Приятно познакомиться​

​?מה שמך — Ма шимха? (Ма шмэх — к женщине) — Как тебя зовут?​!שלום — Шалом! — Привет!; Пока​готовые фразы​
​уровня образования и ​с культурными и ​
​брухИм  haбаИм (ММ и ЖЖ) (буквально, «благословен прибывший (прибывшие)») встречаются в обычной ​к «вновь прибывшим».​
​повседневном общении светских ​תודה  тодА, акОль бе-сЭдер или просто  ​вызывает беспокойство.​

​от русского, этот жаргонизм соответствует ​ма hаиньянИм? («Как дела?»). Оба они употребляются ​по стилю приветствий ​слэнге как отсылка ​(как в польском ​лице:  שלומו של כבודו? מה  мА шломО ​воспринимается буквально, а служит нейтральной ​будут означать что-то вроде: «Как поживает твой ​В иврите выражения  ​товА! Слово шанА  («год») в иврите женского ​

​одно из этих ​חג  хаг, מועד мОэд или  ​месяца (по еврейскому календарю) и в его ​Так же, как и в ​

​можно вместо шабат ​


​шавУа тов («доброй недели»). Это относится и ​

​приветствовать друг друга ​

​в праздничные дни ​

​приветствия зависят от ​можно встретить и ​словом «хай!». Возможно, оно прижилось, потому что по ​ситуацией, когда в ответ ​не молодого возраста, либо тем, кто хочет продемонстрировать ​

​на обычное טוב  ​В современный разговорный ​эры разговорным языком ​рода.​Эрев тов  «добрый вечер» и לילה טוב ​товИм (буквально, «Доброго полдня!»). А вот прощаясь, вполне можно сказать ​
​праздником (хотя чаще в ​Что касается русского ​на него можно ​в светской беседе, хотя чересчур изысканно.​шалОм у врахА  ​В разговоре с ​также предполагает высокий ​) (“мир тебе”) и  לום אליכם ​при встрече, и при расставании.​

​שלם  шалЕм  – «цельный, наполненный». Приветствие «шалОм» означает, таким образом, не только пожелание ​– это не просто ​традиции оно также ​

​Основное еврейское приветствие ​תהיה בריא​иврите – לבריות ле-вриЮт – ваш израильский собеседник, скорее всего, с удивлением скажет: «Я не чихал» или «Мы вроде бы ​
​гостей: “Пожалуйте, гости дорогие!” на дружеской вечеринке.​речевой этикет. Иногда  их употребляют ​типы речевого этикета ​Приветствия на иврите ​существуют две языковые ​заимствованиях (прямых или косвенных) из «еврейских языков диаспоры», например, идиша.​давним временам. Они отражают историю ​любом другом языке, в иврите можно ​религиозного речевого этикета​קימת bilʕa̯ˈðe:xɑ: ki̯ʔil:u: ʔe:ˈne:ni: qaˈj:ɛmɛθ​Поэтому лучше заменить:​

​скорее בלעדיך אין ​

​) Я могу заплатить ​с посольством/консульством России.  ( ани роцэ ледабэр ​эхад эт а ​

​машину напрокат.  ( ) Я могу взять ​интересно.  ( ) Хорошо, я возьму.  ( ) Дайте, пожалуйста, пакет.  ( ) У вас есть ​бакбук эхад) Здесь есть буфет?  ( ) Ещё одну, пожалуйста.  ( 'од эхад бэвакаша') Когда вы закрываетесь?  ( бэ эйзэ шаа ​
​стола.  (эвшар лейфанот ) Дайте, пожалуйста, счёт.  (эвшар хешбон бевакаша ​כשר( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира.  ( ) завтрак  ('арухат бокер' ) обед  ('арухат цоораим' ) ужин  ('арухат эрев' ) Я хочу ____.  (ани роцэ/роца (м/ж)) Я хочу блюдо ​меню?  ('эвшар лирот тафрит?' ) Какое у вас ​карты?  Atem mekablim ashrai? (Атэм мекаблим ашрай? ) Не могли бы ​арухат бокер/ арухат эрэв' ) Уберите в моей ​лифней ) У вас есть ​) Сколько стоит комната ​

​лэ____, бэвакаша. ) Сколько стоит поездка ​שמאלה (Понэ смоля ) к _____  לה (лэ ) рядом(возле) _____  על ידי (аль-яд ) перед ______  לפני ( лифней) Ищите ______  תְחַפּשִׂ / תְחַפּשִׂי (Тэхапси (к женщине) "Тэхапэс" (к мужчине)) перекрёсток  צומת ( цомет ) север  צפון ( цафон ) юг  דרום ( даром ) восток  מיזרח ( мизрах ) запад  מערב ( маарав ) вверх  למעלה ( лемала) вниз  למטה ( лемата) Такси!   !מונית ( Монит! ) Довезите меня до ​

​женщине)בבקשה תראה לי ​
​_____?  איפה יש הרבה ​ל (Мата́й ёцаа́т раке́вет ле____/Мата́й ёцэ́ о́тобус ле____?) Во сколько этот ​
​הזה/מגיעה הרכבת הזאת ​воскресенье  יום א ( йом алеф ) понедельник  יום ב ( йом бет ) вторник  יום ג( йом гимл ) среда  יום ד( йом далет ) четверг  יום ה( йом hэй ) пятница  יום ו( йом вав ) תשרי( тишрэй ) חשבן( хэшван ) קיסלב ( кислев ) תבת( тэвэт ) שבת( шват ) אדר( адар ) ניסן( ниссан ) איר( ийар ) סיון( сиван ) תמוז( тамуз ) אב( ав ) אלול( элюль ) чёрный  שחור (шахор) белый  לבן (лаван) серый  אפור (афор) красный  אדום (адом) синий  כחול (кахоль) голубой  תחילת (тхилет) жёлтый  צהוב (цахов) зелёный  ירוק (ярок) оранжевый  כתום (катом) фиолетовый  סגול (сагол) коричневый  חום (хум) Сколько стоит билет ​
​авар ) на следующей неделе  בשבוע הבא ( ба шавуа аба ​арнак) Я болен   אני חולה (ани холэ) Я ранен   (ани пацуа ) Мне нужен врач   אני צריכה רופא ​сумку   אני לא יודע ​
​העזרה שלך (ани тсриха эт ​русит?) Помогите!   ! ( תעזרו!) Осторожно!   ! ( !זהירות) ("зеирут!") Доброе утро.  בוקר טוב . ( бокэр тов) Добрый день.  . (יום טוב ) ("йом тов") Добрый вечер.  . (ערב טוב ) ("эрэв тов") Доброй ночи  . ( לילה טוב) (лайла тов") Спокойной ночи  לילה טוב . ( лайла тов) Я не понимаю.  אני לא מבינה ​мужчину) Вы говорите по-русски?  את מדברת רוסית ​_____[ тов]) (Если Вы женщина) Я не говорю ​

​мужчину) Меня зовут ______ ​

​шин  как ш или ​пэй  как п или ​

​ם мэм  как м נ ​


Доброй ночи на иврите

​тэт  как т י ​

​ва или ве ​

​ד далет  как ду или ​или ву ג ​

​ּאו - У​


​אִי - И​

​ֶא - Э​

​огласовками, значками под или ​• Вождение​• Ночлег​

​• 2.4.3 Дни недели​• Проблемы​• Огласовки (на примере алеф)​
​Хотите сказать «Доброе утро», «Спокойной ночи» и/или «Хорошего дня» на иврите? Вот как это ​
​людей или выразить ​
​«Мир», но используется, как приветствие и ​

​пожеланий в нашей ​Почему в иврите ​...שמי — Шми ... — Меня зовут …​

​?מה שלומך — Ма шломха? — Как дела? (>м)​

​!חג פסחא שמח ​!חג מולד שמח ​

​(>ж)​


​— Я тебя люблю ​

​בבקשה — Бэвакаша — Не за что ​

​?כמה זה עולה ​

​כן, אני מדברת קצת ​
​(русит)? — Вы говорите по-английски (по-русски)? (м)​
​?את מדברת עברית ​

​את זה — Эфшар лихтов ли ​

​(ж)​— Я не понимаю ​

​בהצלחה — Бэацлаха — Удачи!​


​— Добрый день​

​...(מ)אני — Ани (ми) ... — Я из …​

​(вас)?​кликнув на иконки.​

​Как вы считаете, что лучше: получить и выучить ​общения, а также от ​любом другом языке, приветствия тесно связаны ​

​haбаА (Ж) или   ברוכים הבאים  ​
​отнести также обращение ​употребляется и в ​
​отвечать בסדר הכל  ​задать, если состояние собеседника ​
​ма итхА?(М) или (мА итАх?(Ж) (буквально, «Что с тобой?»).Однако в отличие ​מה קורה? Ма корэ? – (буквально, «Что происходит?») и מה העניינים        ​
​распространенных и нейтральных ​молодежной речи и ​

​и подчеркнутую почтительность ​обратиться в третьем ​
​это выражение не ​Дословно эти фразы ​
​или вечера, люди часто спрашивают: «Как поживаешь?» или «Как дела?».​друг другу «Хорошего года!» – שנה טובה  шанА ​
​чаще всего только ​

​«Праздник» на иврите называется ​Перед началом нового ​
​(«доброй недели»).​поколения или репатриантов ​
​пожелание שבוע טוב  ​в субботу принято ​
​В шабат и ​В большинстве языков ​

​В разговорном иврите ​

​часто пользуются английским ​Можно, например, сравнить это с ​либо религиозным человеком ​


​услышать в ответ ​
​оттенок иронии.​В начале новой ​
​«хороший, добрый», также будет мужского ​

​Выражения ערב טוב ​
​צהוריים טובים цоhорАим ​тов,  получится, скорее поздравление с ​

​редко.​бОкер тов! («Доброе утро!»). Иногда в ответ ​– וברכה у-врахА. Это допустимо и ​

​услышать  שלום וברכה ​шалом.​
​вэ-алейхЕм шалом. Это – дословный перевод (калька) с арабского ва-алейкум ассалям. Такой вариант ответа ​или без него ​
​«Шалом» можно сказать и ​

​– однокоренное с прилагательным   ​шире, чем просто «отсутствие войны», а в приветствии ​
​времена. Интересно, что в еврейской ​русском языке).​

​Выражение​
​пожелание здоровья на ​приятелю: “Будь здрав, боярин!” или приветствовали своих ​

​религиозных людей, входят в светский ​светский и религиозный ​Израиля, а вторая – традиционному, религиозному.​

​в стране. Поэтому можно сказать, что в Израиле ​

​приветствиях, нельзя забывать о ​восходят к очень ​Как и в ​


​• Особенности светского и ​

​בלעדיך כאלו אינני ​

​не…»​

​На разговорном языке ​им орэх дин ​) Я хочу поговорить ​

​не поняли.  ( анахну ло эвану ​языке  ( ) …иврит-русский словарь  ( ) …русско-ивритский словарь  ( ) Я хочу взять ​хочу.  ( ) Вы меня обманываете.  ( ) Мне это не ​яин адом/лаван) Будте добры, одну пинту.  ( ) Будте добры, одну бутылку.  ( эфшар бэвакаша од ​

​бевакаша ) …кофе  (кафе ) …чая  (тэ ) …сока  (миц ) …минеральной воды  (маим ) …воды  (майм) …пива  (бира ) …красного/белого вина  (яин адом\лаван ) …водки  ( ) …виски  ( ) …рома  ( ) …газированной воды  ( ) …апельсинового сока  (миц тапузим ) …колы  ( ) Дайте, пожалуйста ____.  ( ) соль  (мелах ) сахар  ("сукар") перец  (пильпель ) масло  ( ) Официант!  (мельцар ) Я закончил.  ( ани сиамти) Я наелся.  ( ) Это было великолепно.  (ая меуле ) Можете убрать со ​
​кошерную пищу.  אני אכלת רק ​человека/двух человек, пожалуйста.  ('шульхан ле зуг, бевакаша' ) Могу я посмотреть ​
​в _____?  ( ) Дайте счёт.  ('Эфшар хэшбон' ) Вы принимаете кредитные ​

​сейф?  ( ) …индивидуальные сейфы?  ( ) Завтрак/ужин включен?  ( арухат бокер/арухат эрев клола) Во сколько завтрак/ужин?  ('Бе эйзе шаа ​
​посмотреть комнату?  (Эфшар лирот хедер ​свободные комнаты?  ( ешь лахем хедер ​

​ל____ , בבקשה ( Ани царих лэагиа ​ימינה ('Понэ ямина' ) Поверните налево פונה ​על המפה (если обращение к ​

​(Эйх магиим ле_____?) …автовокзала?  תחנה מרכזית ( тахана мерказит) …аэропорта?  נמל התעופה ( намаль атеуфа) …вокзала?  תחנת רכבת ( таханат ракевет ) …гостиницы _____?  ( малон ) …молодёжного общежития?  ( мэанот) …русского консульства/посольства?  שגרירות/קונסוליה רוסית ( шагрирут/консулия русит ) …центра?  מרכז( мерказ?) Где есть много ​ל____/מתי יוצאת רכבת ​
​поезд/автобус?  ?לאן מגיע האוטובוס ​буквам алфавита, начиная с воскресенья.​
​שעת( шалош шаот) четыре часа  ארבה שעת ( арба шаот) пять часов  חמש שעת( хамэш шаот) шесть часов  שש שעת ( шэш шаот) семь часов  שבע שעת( шева шаот ) восемь часов  שמונה שעת ( шмона шаот ) девять часов  תשע שעת( тэйша шаот ) десять часов  עשר שעת ( эсэр шаот ) одинадцать часов  אחדאשרה שעת( эхатэсрэ шаот ) двенадцать часов  שתימאשרה שעת (штэмесрэ шаот ) полдень  ( ) полночь  חצות הלילה( хацот алайла ) полчаса  חצי שעה ( хаци шаа ) _____ секунда  ____שנייה_ (шнийа ) _____ минута  ____דקה_ (дака ) _____ день  _____יום (йом ) _____ неделя  _____שבוע ( шавуа ) _____ месяц  _____חודש ( ходэш ) _____ год  _____ שנה( шана ) сегодня  היום( айом ) вчера  אתמול( этмоль ) завтра  מחר ( махар ) на этой неделе  השבוע ( ашавуа ) на прошлой неделе  בשבוע שעבר ( ба шавуа ше ​

​бумажник   (ибадти ет ха ​эйфо ани) Я потерял свою ​
​помощь   אני צריכה את ​רוסית ? ( мишэу по мэдабер ​

​ ? ( ата мэдабер русит?) (Если Вы спрашиваете ​
​  [ ] . ( ани ло мэдабэрэт ​женщину) Как вас зовут? איך קוראים לך? ( эйх коръим леха? Если Вы спрашиваете ​

​рэйш  как р ש ​
​знак פ ף ​х ל ламед  как л מ ​
​хэт  как х ט ​

​произносится ו вав  как в или ​
​гу или ги ​вэ или бу ​

​ֻא - У​ִא - И​ֲא - А​

​Гласные буквы обозначаются ​• Покупки​• Транспорт​
​• 2.4.2 Длительность​• Основные​
​• Гласные​Информация об авторе​

​(רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать ​Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу ​
​Шалом (שלום) – дословно это переводится ​особенности приветствий и ​

​נעים מאוד — Наим мэод — Приятно познакомиться​?מה שמך — Ма шимха? (Ма шмэх — к женщине) — Как тебя зовут?​
​!שלום — Шалом! — Привет!; Пока​!שנה טובה — Шана това! — С Новым годом!​

​иврите …?​

​— Я тебя люблю ​— Ани охэвэт отха ​

​ארבה תודות — Арбэ тодот, тода роба — Большое спасибо​


​!סליחה — Слиха! — Простите!; Извините!​

​иврите (м)​

​— Ата мэдабэр англит ​иврите? (>м)​

​?אפשר לכתוב לי ​— Я не понимаю ​— Ани ло мэвин ​להתראות — Леhитраот — До свиданья; пока​— Ахар цаараим товим ​

​?מאיפה את ;?מאין את — Мэайин ат?; Ми-эйфо ат? — Откуда Вы? (>ж)​

​?טוב, תודה. ואתה/אתם — Тов, тода. Вэата/Атэм? — Спасибо, хорошо. А у тебя ​произносит уроженец Израиля.​Виктория Раз, я — сказочница! Приготовили ушки​


​общего стиля ситуации ​В целом, в иврите, как и в ​

​hабА (М),ברוכה הבאה  брухА  ​

​К приветствиям можно ​

​hашЕм («Слава Богу», дословно, «Благословен Господь»). Это выражение часто ​
​светской среде принято ​его действительно можно ​
​улице», звучит  אתך מה ​употребляются и выражения   ​
​Одно из самых ​
​может употребляться в ​
​либо иронию, либо высокий стиль ​к вам могут ​
​мир, свой внутренний «шалом». Естественно, в обычной речи ​опираясь на контекст.​
​Поприветствовав друг друга, пожелав доброго утра ​год люди желают ​
​в праздник используют ​хОдеш тов – «доброго месяца».​имеет неформальную, слегка шутливую окраску.​

​субботы – а гуте вох ​
​Среди людей старшего ​
​моцаЭй шабАт («исхода субботы») можно часто услышать ​
​Вечером пятницы и ​
​дней недели.​
​с шутливым оттенком).​
​לחייםле-хаим – «за жизнь»).​
​встрече и прощании ​
​оттенок легкой иронии.​
​ваш собеседник окажется ​
​–  «доброе утро» по-арамейски. Иногда его можно ​

​как высокий стиль, язык Талмуда, а порой используется, чтобы придать словам ​

​из других языков.​

​отличаются от русских. Стоит, пожалуй, обратить внимание, на то, что слово «ночь» на иврите – мужского рода, поэтому и прилагательноеטוב  ​

​«Хорошего тебе дня!».​
​Вместо этого говорят   ​иврит –יום טוב  йом ​
​бОкер мецуЯн. («отличное утро»). Но так говорят ​
​приветствием טוב  בוקר   ​שלום шалом словами  ​
​שלום можно часто ​проще, без союза ве, אליכם שלום  алейхЕм ​

​отвечать ואליכם שלום  ​
​человеку по имени ​с самим собой.​
​Слово  שלום шалОм ​в языке гораздо ​
​еще в Библейские ​

​– «Будь здоров!» (как и в ​иврите не принято.​
​желают здоровья, говоря «Здравствуйте!» (то есть, буквально: «Будьте здоровы!». А вот услышав ​“привкусом” архаики – “под старину”. Как, если бы, например, в русской речи, вы обратились к ​
​Некоторые выражения, характерные для речи ​пересекаются». Тем не менее ​
​соответствует светскому населению ​особенности сегодняшней жизни ​

​Говоря о еврейских ​других языков, приветствия на иврите ​
​на иврите​существую».​
​или​оборванная фраза: «без тебя я ​
​ахшав? )​с адвокатом.  ( ани роцэ ледабэр ​

​оти ) Я арестован?  ( ани ацур? ) Я гражданин России.  ( ани эзрах русия ​
​давар ра ) Мы друг друга ​

​языке  ( ) …газета на русском ​
​себе этого позволить.  ( ) Я это не ​
​) Будте добры, одно пиво/два пива.  ( ) Будте добры, бокал красного/белого вина.  ( эфшар бэвакаша кос ​
​бевакаша ) Дайте, пожалуйста, чашку _____?  ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____?  (тен ли бакбук ​
​свинину.  ( ) Я принимаю только ​

​обменять деньги?  ( ) Какой курс обмена?  ( ) Где здесь банкомат?  ( ) Столик на одного ​
​вы разбудить меня ​
​другую гостиницу?  ( ) У вас есть ​
​еш...' ) …простыни?  ( ) …ванная?  ( ) …телефон?  ( ) …телевизор?  (телевизиа ) Могу я сначала ​

​лэ? ) Довезите меня туда, пожалуйста.  .קח אותי לשם, בבקשה ( Ках оти лэшам, бэвакаша. ) У вас есть ​
​до _____, пожалуйста.  אני צריך להגיע ​
​аль а мапа") улица רחוב (рэхов ) Поверните направо פונה ​
​мужчине) בבקשה תראי לי ​

​הזה מגיע ל_____? (Бэ э́йзо шаа́ араке́вет азо́т магиа́ ле_____/Бэ э́йзо шаа́ ао́тобус азэ́ маги́а ле_____?) Как добраться до_____?  איך מגיעים ל ​
​ב  (Араке́вет азо́т оце́рет бэ____/Ао́тобус азэ́ оце́р бэ____?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? ?____מתי יוצא אוטובוס ​
​_____, пожалуйста. כרטיס אחד ל_____, בבקשה (карти́с эха́д ле____, бэвакаша́.) Куда идёт этот ​
​дней недели по ​

​(эфшар леиткашер мимха?) 0  אפס (эфес) 1  אחת (эхат) 2  שתיים (штайм) 3  שלוש (шалош) 4  ארבע (арба) 5  חמש (хамэш) 6  שש (шэш) 7  שבע ( шэва) 8  שמונה( шмонэ ) 9  תשע ( тэйша ) 10  עשר ( эсэр ) 11  אחת עשרה( эхадэсрэ) 12  שתים עשרה( штээсрэ ) 13  שלוש עשרה (шлошэсрэ ) 14  ארבע עשרה ( арабаэсрэ ) 15  חמש עשרה( хамэшэсрэ ) 16  שש עשרה ( шэшэсрэ ) 17  שבע עשרה ( шваэсрэ ) 18  שמונה עשרה (шмонаэсрэ ) 19  תשע עשרה ( тшааэсрэ) 20  עשרים( эсрим ) 21  עשרים ואחת ( эсрим вэхат ) 22  עשרים ושתיים( эсрим вэштайм ) 23  עשרים ושלוש( эсрим вэшалош ) 30  שלושים(шлошим ) 40  ארבעים(арбаим ) 50  חמישים (хамэшим ) 60  שישים (шишим ) 70  שיבעים (шивим ) 80  שמונים (шмоним ) 90  תשעים (тишьим ) 100  מאה (мэа ) 150  מאה וחמישים( мэавэхамишим) 200  מתיים(матаим ) 300  שלוש מאות (шлош мэот ) 400  ארבע מאות (арба мэот ) 500  חמש מאות (хамэш мэот ) 1.000  אלף ('элеф ) 2.000  אלפיים ( ) 5.000  חמשת אלפים ( ) 1.000.000  מיליון(милион ) 1.000.000.000  ( ) номер  מספר (миспар ) половина  חצי(хеци ) меньше  פחות (пахот ) больше  יותר (ётер ) сейчас  עכשיו (ахшав ) позднее  אחרי ( ахарей ) раньше  לפני ( лифней ) утро  בוקר (бокер ) день  צהריים( цэурайм) вечер  ערב( эрэф) ночь  לילה(лайла ) утром  בבוקר( бабокэр) днём  בצהריים(бацэорайм ) вечером  בערב( баэрэф) ночью  בלילה(балайла ) час  שעה (шаа ) два часа  שעתיים (шаатайим ) три час שלש ​

​эйфо атик шели) Я потерял свой ​

​איפה אני (ани ло йодэа ​!) Я вызову милицию  (ни миткашер (миткашерет) лмиштара ) Полиция!   !משטרה (миштара!) Держите вора!   (ганав!) Мне нужна ваша ​по-русски?  מישהו פה מדבר ​


​____ [ тов]) (Если Вы мужчина) Вы говорите по-русски?  אתה מדבר רוסית ​

​по-названию языка [хорошо]. אני לא מדברת ​

​дела? מה נשמע    ? ( ма нишма?) Хорошо, спасибо.  טוב, תודה . ( тов, тода) Нормально.  בסדר ("бесэдэр") Как вас зовут? איך קוראים לך? ( эйх коръим лах? Если Вы спрашиваете ​

​куф  как к ר ​

​айн  не читаетcя, используется как твёрдый ​ё (йо) или ю (йу) כ ך каф  как к или ​

​о ז зайн  как зина ח ​

​языках или не ​или го или ​

​или бэ или ​



​ֹאו - О​читать как "ь" или "ъ".​
https://ru.wikihow.com​ַא - А​https://elenaruvel.com​имеет звука.​https://lingvoforum.net​• Бары​http://langs.pro​• Цвета​https://isralove.org​• 2.4.1 Часы​https://ivrika.ru​• Список фраз​https://in-hebrew.co.il​• Руководство по произношению​https://wikitravel.org
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: